海外の反応
/
⚾️ MLB

【選手コメント】トミー・エドマン復帰「やっと普通の感覚が戻った」術後2年越し

MLBYouTubePlayer Interview2026/06/17 12:45

Tommy Edman Says He's Finally Back to Normal

――2024年のNLCS MVP、“トミー・タンクス”がついに今季初昇格だ。時間をありがとう。 「いや、ワクワクしてるよ。長すぎた――2ヶ月も試合に出られなかったからね。これまではできる限り最高のチアリーダーに徹してきたけど、やっと自分が貢献できる番だ」
Tommy Edman

ドジャースのユーティリティ、トミー・エドマンが左足首の手術を経て約2ヶ月ぶりに実戦復帰し、その第一声を記者団に語った。オクラホマシティ(3A)でのリハビリ生活を『祈りと瞑想で乗り切った』と笑わせつつ、ブレースは去年のようなガチガチのテーピングは要らず軽いもので済むこと、明日はサード・そこから外野もこなすいつものユーティリティ起用に戻ること、一番こたえたのは『我慢』だったことを淡々と。2年越しで付き合ってきた足首をようやく手放せた安堵がにじむ。離脱中はベンチで仲間を鼓舞し続けてきた男の、復帰の本音。最後は昨季ポストシーズンのワンプレーをめぐる記者との軽口でニヤッと締まる。

トミー・エドマン 復帰インタビュー(左足首手術から約2ヶ月ぶりの実戦復帰へ) Bleed Los: Dodgers & MLB News Podcast · YouTube

動画を見ながらスクロール

ピックアップコメント(全 10 件から抜粋)

  • Tommy Edman

    ――オクラホマシティ(3Aの本拠地)で40日40夜さまよってたのが心配だったよ。どうやって生き延びたんだ? 「祈りと瞑想だよ(笑)。いや、でも楽しかった、また野球ができるのが。向こうもいいメンバーが揃ってて、いい選手ばかりでさ。とにかくまた野球をやれるのが楽しかった」

    Q: I was concerned about you wandering in Oklahoma City for 40 days and 40 nights. How did you survive? A lot of prayer and meditation. Haha. But yeah, it was fun to just get back to playing again. They've got a great group of guys down there, a lot of good players — it was just fun to get back to playing baseball.

  • Tommy Edman

    ――その足首はドジャースにトレードされる前からずっと悩みの種だった。ようやく手術で片を付けて、何よりホッとしてる? 「うん、この2年ずっと付き合ってきたものだからね。手術はしばらく離脱するのが分かってたから、難しい決断だった。でも医者が『100%に戻る確率は高い』って判断してくれたから、踏み切ったんだ。今は最高の感触だよ。思ってたより少し時間はかかったけど、また普通の感覚が戻ってきた」

    Q: This ankle has bothered you since before you were traded to the Dodgers. To finally have it taken care of and behind you — is that a relief more than anything? Yeah, it's something I've dealt with the past two years, so getting the surgery was a tough decision because I knew I'd be out for a little bit. But the doctors determined it had a high probability of getting back to 100%, so I decided to go through with it. It's feeling great now. It took a little longer than I expected, but I'm back to feeling normal again.

  • Tommy Edman

    ――手術前みたいにブレースは着ける?もう十分強いって自信はある? 「強さには自信があるよ。ブレースは着けるけど、去年はガチガチにテーピングしなきゃいけなかった。今回はその必要はない。普通のブレースで大丈夫だ」

    Q: Will you wear a brace like you did before the surgery? Confident this thing is strong enough to hold up? I'm confident it's strong enough. I'll still wear a brace, but last year I had to tape it up pretty heavily — I won't have to do that this time around. Just a regular brace.

  • Tommy Edman

    ――先発に戻ったら二塁が定位置?それとも前みたいに何でも守る準備はできてる? 「首脳陣と話したけど、結構いろいろ回ることになりそうだよ。明日はサードだと思う。そこから外野も混ぜていく感じでね。これはキャリアを通してずっとそうだから――必要なところを埋めて、いろんなポジションを守る。慣れっこさ」

    Q: When you come back to the starting lineup, do you feel like second base is the spot, or are you prepared to play all those positions you did before? I talked to the guys, and it sounds like I'll bounce around a decent amount. I think I'm at third base tomorrow, and then mixing in the outfield as well. That's kind of what I've come to expect over my career — filling in wherever needed and playing a bunch of different spots.

  • Tommy Edman

    ――この一連で一番きつかったのは? 「ただただ我慢だね。手術って、回復がきれいな右肩上がりにはいかないことが多い。だから浮き沈みがあって、『いつかは必ず100%に戻る』って信じ続けること――最後まで焦らずプロセスを進める我慢が、一番きつかった」

    Q: What's been the most challenging part of all this? Just patience. With surgery, a lot of times it's not a super linear progression. So having some ups and downs, and having the faith that it was going to get back to 100% eventually — just having the patience to let the whole process play out.

  • Tommy Edman

    ――こういう手術は、身体的に山を越えるのが一つ。でももっと大きいのは『また壊れるんじゃ』という不安を乗り越えるメンタルの壁だと言われる。“いつものトミー・エドマン”のプレーができると信じられたのはいつ? 「だから3週間のリハビリ登板が良かったんだ。最初の週はやっぱり少し怖い――全力でベースを回るのがね。でも3週目には完全に楽になった。特にベースランニングが。去年8月に2度目をやっちゃったのもまさにそこだったから。3週目には、もう完全に普通の感覚だったよ」

    Q: Physically getting over the hump is one part, but they say the bigger part is the mental hurdle — trusting the ankle won't get injured again. At what point did you trust it enough to do the old Tommy Edman type of things? That's why it was good to have a three-week rehab assignment. You're definitely a little tentative the first week — going full speed around the bases. But by the third week I felt totally comfortable, especially rounding bases. That's how I re-injured it the second time last year, in August. So by the time the third week came around, I felt totally normal.

  • Tommy Edman

    ――去年のポストシーズン終盤は、どれくらいの痛みを抱えてプレーしてた? 「最初のレッズとのシリーズは、全然良くなかった。フィリーズ戦もまだ感じてた。ミルウォーキー、トロントまで来た頃には少しマシになって、痛み自体はそこまで問題じゃなくなった。それより安定感というか、踏ん張って蹴り出せるかの方が課題だったね」

    Q: How much pain were you playing through at the end of the postseason last year? The first series, against the Reds, it didn't feel very good at all. The Phillies, I still felt it. By the time we got to Milwaukee and Toronto it started to get a little better — the pain wasn't as much of a factor, it was more the stability of it and the ability to push off.

  • Tommy Edman

    ――フリーランドやウォードといった経験ある選手が穴を埋めた。ここでいつも言われてる“層の厚さ”が、ナ・リーグ2位の成績という形で表れてる。そんなチームに戻れるのはどれだけ凄いことか。 「最高だよ。うちは球界最高のチームだし、層も厚い。リーグのどこででも大きな仕事ができる選手がそろってる。フリーランドやカム、ウォードがチャンスをもらって結果を出してるのを見るのは本当に嬉しい。OKC(3A)にもいい選手がたくさんいる。組織全体に、いい野球選手があふれてるんだ。その一員でいられて、ワクワクするし幸せだよ」

    Q: They got the backfill with Freeland and Ward — guys with experience. How amazing is the depth they always talk about here, showing up with the second-best record in the National League, to be able to slide back into a team like that? It's awesome. We have the best team in baseball, so much depth, so many guys able to be big contributors just about anywhere. It's really cool to see Freeland and Cam and Ward get a chance and have success. There are a lot of good players in OKC too. So it's cool that throughout the organization we just have a lot of really good baseball players. I feel excited and blessed that I get to be a part of it.

  • Tommy Edman

    ――君がいなかったら、ペイヘスがキケと交錯することもなかったわけだ。 「そうそう、その通り。間違いない。あれがワールドシリーズを救ったんだ(笑)」 ――ありがとう、トミー。 「こちらこそ」 (※記者が持ち出した昨季ポストシーズンのワンプレーをめぐる楽屋落ち。エドマンも自虐で乗っかって締め)

    Q: Without you, Pages never collides with Kiké. That's right, that's right. Absolutely. Saved the World Series. Q: Thanks a lot, Tommy. Of course.

ほかのまとめも読む